top of page
  • White LinkedIn Icon
  • White Facebook Icon
  • White Twitter Icon
  • White Instagram Icon

Hello! 

English has been a part of my everyday life since I was little. First I did my primary and secondary school at Quilmes High School in Quilmes, Buenos Aires Province, Argentina. Later on, I followed some courses at International House in Belgrano and private classes and finally I got to UADE and studied the translators course of study becoming a Sworn Translator in 2005. 

Since then it has been my aim to grow in the knowledge of the English Language & Culture; building bridges between the understanding and communication of the English and Spanish Languages.

IMG_6369_edited.jpg

Viviana Serrano

Freelance Sworn Translator & English Coach

Phone:

54.9.11 5833.7487

Email:

vserrano.traducciones@gmail.com

Address:

Buenos Aires, Argentina

Date of Birth:

August 17th, 1974

EXPERTISE
EXPERIENCE
2004-at present

Freelance Translator

Self-employed 

To secure a position within the language industry where I can apply my linguistic knowledge and translation skills both sworn and literary or scientific (from Spanish to English and viceversa) with special interest in documents concerning Private and Public Law, Finance, Marketing, Insurance and Securities, IT, electronics and Medicine. 

Main Companies for which I have worked with 

 • Ulatus (Crimson Interactive) 

 • Zurich Compañía de Seguros S.A.

 •  Wellness Argentina S.A.

 • HP Argentina SRL

 • La Mercantil Andina Cía de Seguros

 • Tupperware Argentina SA

 • Oracle Argentina SA

 • Auth0 Argentina S.A.

 • T4F S.A.

 • ABC Consulting S.A.

 • Telmex Argentina SA

 • Integra Micro Systems

 • Satellogic

 • Auth0

 • Estudio Garrido Abogados

§ Together with Estudio Garrido Abogados it has been done works for, among others: §§Yahoo; Parexel LLC; New York Life ; Diamond S.A. ; Estrella Servicios Petroleros S.A.; Cliente Habitue.

• King and Spalding LLP - Oil and Gas 

Cascade Manufacturing Sales Inc.

1995 - at present

English Coach

Self-employed 

Since 1995 I have been working with students.  Private classes of 3 to 5 people. Chiefly  adolescents and  Adults. Elementary Learners to Advance.

 

Working with adults has given me the possibility to put into practice my knowledge of neurosciences in developing English skills in adults who though the language was not for them.

For the last two years I have successfully been coaching English learning through online platforms (Skype - Hangouts - Whatsup Conferences + White Interactive Boards).

EDUCATION
EDUCATION
2004

Translator's Degree

LAW SCHOOL

Degree in Legal Translation (English < > Spanish)

 Universidad Argentina de la Empresa (UADE)

1993-1998

Bachelor's Degree

LAW SCHOOL

Unfinished degree - 3 years of law school to become a lawyer

UBA - Universidad de Buenos Aires

1992

High School Diploma

HIGH SCHOOL

High School Degree with orientation in Science and Literature 1988-1992 Quilmes High School (Spanish English) Quilmes, Argentina.
International Certificate of Education (ICE) University of Cambridge, UK 1992.

Main Professional Projects
CLIENTS

  • Translation into Spanish of wellness app for Wellness Argentina S.A. ongoing project.

  • Translation into Spanish of various types of Contracts for Satellogic, T4F, Discovery Networks

    Latinamerica, Oracle Argentina,

  • Translations into English for Ulatus (www.ulatus.com) on varios Academic papers on different fields (Agriculture, Economics, Oil and Gas, Big Data, Mathematics, IA, Transport, Finance, etc.) (ongoing projects)

  • Translation into Spanish of various Manuals and data sheets for Siemens in the Ensenada de

    Barragan Power Plant Project (working as part of a team of 10 translators)

  • Translation into Spanish of various training manuals from Hewlett-Packard. Implementing HP E-

    Series Networks; Implementing HP A-Series Networking; Managing 3Par Disk Arrays; HP LAN Switching Installation and Administration, VMware View 4 – Install, Configure, Manage; VMware vSphere – Install, Configure, Manage; HP Blade System Administration. Translation into Spanish for HP of “Contract of Local use”, an annex to the principal contract of use. (2008) Translation into Spanish for HP of Pertinent parts of CB Test Certificate for different products and specifications of products. Specifications of Cisco Products and its Electronic Certifications. (on going project 2007 up to date)

  • Translation into Spanish for TransPerfect, a translation provider company located in NY, USA. Various types of field translations, with tight deadlines. (on going projects since 2010)

  • Translation into Spanish of Instruction ́s Guide for Processes for Zurich Argentina Cia. de Seguros S.A. (on going Project since 2010)

  • Translation into Spanish for “The Worm's Way Group” of the “Gardeners’ Digest” – update of new products for each seasons’ Digest – update of some products for the new catalog. (2009)

  • Public Translations for various clients of Estudio Garrido Abogados. (on going project since 2010) This project includes by-laws, accounting documentation, Board of directors ́ minutes, Shareholders’ minutes, power of attorney, commercial letters, Auditors’ reports; Annual financial reports; Financial statements and tax returns; Statutory financial statements; Financial statements in accordance with US GAAP; Audits of financial statements prepared in accordance with German standards; Internal audit procedures and internal audit reports; M&A; Corporate Strategies, and Financial Communications.

  • Translation into Spanish of some commands for computing programs for Integra Micro Systems (Bangalore- India) 2008.

  • Translation into English of several documents for a NATIONAL CRIMINAL AND ECONOMIC COURT as a Sworn Translator (on-going project).

  • Translation into Spanish of “Worm Bin Instruction Book” for Cascade Manufacturing Sales, Inc.

  • Translation into English of different projects, letters, conference’s speech, rough copies of new

    book

    to be edited by an international Anthropologist (both in English and Spanish). (on-going project)

  • Translation into Spanish of “Change-Pro” Management Software.(Co-working with a Partner in

    Montreal Canada)

  • Translation into Spanish for Ministry of Foreign Affairs and International Trade, Canada of

    Instruction Manual for Missions abroad. (Co-working with a Partner in Montreal Canada)

Spiritual path
SKILLS

Traducir no sólo es el mero acto de pasar de una lengua a la otra; traducir es interpretar la fibra íntima del sentido del autor y así lograr la copia fiel y original de su expresión. Con 20 años de experiencia en esta bella profesión me encamino hoy hacia un horizonte que aún no se ha abordado con certeras traducciones: la psicología transpersonal, PNL, espiritualidad y autoconocimiento. Hace ya muchos años que transito el camino de la búsqueda consciente del llamado de mi Alma, colaborar con la búsqueda de ustedes hoy me es posible de la mano de mi especialidad las traducciones.

Translation cannot be reduced to the intellectual process of relaying a message from one language to another. To translate is to capture the author's sense and intimate fiber, to then faithfully reproduce its expression. 

After twenty years of experience in this beautiful profession, I now dare to delve into a field that has yet to see careful translations: the field of transpersonal psychology, NLP, spirituality and self-knowledge. 

For many years now, I have been learning to answer the calling of my Soul through conscious self-discovery. I hope to help you find your true self, by putting my professional expertise at your disposal through the translations you will find on this Web site

Ebooks

Translate your books into e-books into Spanish or English according to your needs

Rates may be hourly or by word, as per your needs.

Traduce tus textos electrónicos o libros o libros electrónicos, al inglés o al castellano. Accede a nuevos mercados.

Tarifas por palabra o por hora de trabajo

Instagram - FB

Translate your social networks posts and increase your followers.

Rates may be hourly or by word, according to your needs

Traduce tus publicaciones en redes sociales de forma de tener mayor llegada a un mercado más amplio.

Tarifas por hora de trabajo.

Mailing - Blog - ArticlesI'm a p

Translate your articles, notes, blogs or mailings and increase your followers.

Hourly rates.

Traduce tus artículos o notas de tu blog personal y dale a tu página de internet y tus seguidos más llegada internacional. 

Tarifas por hora.

CONTACT
bottom of page